top of page





1/4
Неизвестный автор. (Манускрипт Баннатайна, 1568 г.). «Забыто времечко былое!».
Роберт Эйтон (1570–1638). Былые времена.
Мартин Паркер (ок.1600 – ок.1656). Баллада о том, как изменилось время.
Аллан Рэмси (1686–1758). Добрая встреча.
Аллан Рэмси (1686–1758). На сэра Исаака Ньютона.
Аллан Рэмси (1686–1758). Расточитель.
Александр Пенникук (1690? –1730). Сэр Джон Ячменное Зерно: объявлен в розыск – и давно.
Адам Скирвинг (1719–1803). Джонни Коп.
Адам Скирвинг (1719–1803). Транент-Мур. Сражение при Престонпансе 21-го сентября 1745 года.
Тобайас Джордж Смоллетт (1721–1771). Cлёзы Шотландии. Стихи, написанные в 1746 году.
Тобайас Джордж Смоллетт (1721–1771). Ода к Независимости.
Томас Блэклок (1721–1791). Письмо Томаса Блэклока автору, который ценит Бернса.
Томас Блэклок (1721–1791). Джентльмену, который спросил, как я к нему отношусь.
Томас Блэклок (1721–1791). Панч.
Томас Блэклок (1721–1791). Эпитафия на могилу любимой комнатной собачки.
Джон Скиннер (1721–1807). Песня старого священника.
Джон Скиннер (1721–1807). «Джон из Баденьона».
Джон Скиннер (1721–1807). Послание Роберту Бернсу от автора «Таллохгорума».
Джон Лапрейк (1727–1807). Послание Роберту Бернсу.
Джон Лапрейк (1727–1807). Ответ Дьявола на послание Поэта.
Джон Лапрейк (1727–1807). «Святее счастья нет, поверь...».
Джон Лапрейк (1727–1807). Стихи о том, как легко угадать, у кого в кармане пусто.
Джон Лапрейк (1727–1807). Весна.
Джон Лапрейк (1727–1807). Лето.
Джон Лапрейк (1727–1807). Жатва.
Джон Лапрейк (1727–1807). Зима.
Томас Уокер (? – 1812). Послание Тэмми Уокера, портного из деревушки Охилтри.
Томас Уокер (? – 1812). Ответ Тэмми Уокера на Первое послание Джеймса Фишера.
Томас Уокер (? – 1812). Ответ Тэмми Уокера на Второе послание Джеймса Фишера.
Элизабет Скотт (1729–1789). Владелица поместья Уокоп-Хаус – Роберту Бернсу, Эйрширскому барду. Февраль 1787 года.
Джон Каннингем (1729–1773). Пиво из Ньюкасла.
Френсис Гроуз (1731? – 1791). Стихи о покойной супруге.
Джеймс Милн (1737–1788). Мистеру Бернсу – о его поэтических произведениях.
Изабел Пейган (1740–1821). О Бернсе и Рэмси.
Изабел Пейган (1740–1821). Краткое жизнеописание автора.
Изабел Пейган (1740–1821). Посох и плед.
Изабел Пейган (1740–1821). Сезон – открывается!
Изабел Пейган (1740–1821). Шутка.
Изабел Пейган (1740–1821). «Гнал овец пастушок...».
Изабел Пейган (1740–1821). Эпиграмма на Тэма Уокера, портного.
Джеймс Тайтлер (1745–1804). «Я замуж звал, я жду ответ…».
Джеймс Тайтлер (1745–1804). «Жила-была девчонка…».
Джеймс Тайтлер (1745–1804). У озера Лох-Эррох.
Роберт Фергюссон (1750–1774). Свежая Водица.
Александр («Сондерс») Тейт (c.1750 – c.1800). Иллюминация в Тарболтоне по случаю выздоровления его величества короля Георга III.
Хелен Крейк (ок.1750 – 1825). Стихи дамы, любительницы литературы, жительницы окрестностей Дамфриза.
Джеймс Маколи, печатник из Эдинбурга (1754–1817). Стихи об изгнании шотландского языка.
Джеймс Маколи, печатник из Эдинбурга (1754–1817). Стихи о подготовке к войне. 1787-ой год.
Джеймс Рукби (1757–1829). Мистеру ---, стоящему на страже закона, – после того, как я заплатил штраф за торговлю элем без патента.
Уильям Симсон (1758–1815). Император Павел в преисподней.
Уильям Симсон (1758–1815). Стихи для Тома Уокера, который попал в беду.
Джеймс Фишер («Слепой музыкант») (род. ок. 1759). Послание мистеру Джону Лапрейку.
Джеймс Фишер («Слепой музыкант») (род. ок. 1759). Первое послание мистеру Томасу Уокеру.
Джеймс Фишер («Слепой музыкант») (род. ок. 1759). Второе послание мистеру Томасу Уокеру.
Джеймс Фишер («Слепой музыкант») (род. ок. 1759). Послание Дьявола ругателям и сквернословам.
Джеймс Фишер («Слепой музыкант») (род. ок. 1759). Хэллоуин.
Джон Мэйн (1759–1856). Хэллоуин.
Джон Мэйн (1759–1856). «Бонапарте, паразит…».
Джон Мэйн (1759–1856). Стихи, обращённые к армии и флоту, которые возвращаются домой после победы.
Джон Мэйн (1759–1856). Триединый наш народ. Патриотическое обращение к жителям Соединённого Королевства - англичанам, шотландцам и ирландцам. 1803 г.
Дж. Б. [Джон Бьюго (1759–1841)?]. Роберту Бернсу.
Дженет Литтл (1759–1813). Послание мистеру Роберту Бернсу.
Дженет Литтл (1759–1813). Визит к мистеру Бернсу.
Дженет Литтл (1759–1813). Послание, обращённое к леди, которая попросила меня сочинить стихотворение.
Дженет Литтл (1759–1813). Хэллоуин.
Дэвид Силлар (1760–1830). Послание Роберту Бернсу.
Дэвид Силлар (1760–1830). Послание критикам.
Дэвид Силлар (1760–1830). Песня, сочинённая ко дню рождения короля Георга III 4-го июня 1787 года.
Дэвид Силлар (1760–1830). Виски.
Дэвид Силлар (1760–1830). Послание Джону Гуди, знаменитому богослову и астроному.
Дэвид Силлар (1760–1830). За так – и лошадь не бежит.
Дэвид Силлар (1760–1830). Стихи, написанные в связи с тем, что ответил «Весьма Упитанный Телец» на «Тельца» Роберта Бернса.
Уильям Рид (1764–1831). Элегия в память о мистере Роберте Бернсе, прославленном шотландском поэте.
Уильям Рид (1764–1831). Moнодия на смерть Роберта Бернса.
Роберт Хетрик (1769–1849). Былые времена.
Роберт Хетрик (1769–1849). Элегия на смерть Бернса.
Роберт Хетрик (1769–1849). Юбилейная ода, прочитанная в домике Бернса на собрании участников Клуба Бернса.
Роберт Хетрик (1769–1849). Вторжение.
Джеймс Томсон (1770–1748). Правь, Британия!
Роберт Андерсон (1770–1833). Былые времена.
Вальтер Скотт (1771–1832). Лохинвар.
Вальтер Скотт (1771–1832). Плач вдовы.
Джон Стратерз (1776–1853). Плач. Стихотворение, обращённое к тому, кто горько сожалеет, что над Могилой Роберта Бернса всё ещё не возведён Монумент. 1798.
Томас Кэмпбелл (1777–1844). Гленара.
Томас Кэмпбелл (1777–1844). Ода морским воинам.
Томас Кэмпбелл (1777–1844). Битва на Балтике.
Томас Кэмпбелл (1777–1844). Песня для Вечерней Звезды.
Ричард Голл (1776–1801). Послание, адресованное Роберту Бернсу.
Ричард Голл (1776–1801). Стихи, написанные осенью 1799 года, при посещении дома, где родился прославленный поэт Роберт Бернс, и осмотре близлежащих окрестностей.
Аллен Каннингхем (1784–1842). Стихи на смерть Роберта Бернса.
Аллен Каннингхем (1784–1842). Морская песня.
Аллен Каннингхем (1784–1842). «Пускай нагрянут холода...».
Аллен Каннингхем (1784–1842). Песня пирата.
Неизвестный автор. Строки, написанные на чистом листе книги – собрании стихотворений Бернса.
Джон Гибсон Локкарт (1794–1854). На Питера Робертсона.
Джон Гибсон Локкарт (1794–1854). Строки.
Чарльз Локкарт (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Послание другу при возвращении ему томика стихов Роберта Бернса.
Уильям Маквити (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Виски.
Уильям Маквити (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Послание Дэвиду Кроуфорду. («Один в политику полез…»).
Дэвид Кроуфорд (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Ответ Уильяму Маквити.
Дэвид Кроуфорд (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Ода на выздоровление Его Величества после недавней болезни. 1789.
Дэвид Кроуфорд (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Стихи, написанные в честь Эдинбургских Волонтёров в день получения боевого знамени 26 сентября 1794 года.
Дэвид Кроуфорд (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). Письмо, отправленное джентльмену, который посоветовал автору пойти добровольцем на военную службу. Автор последовал совету, но ему отказали, объяснив, что в его возрасте в армию уже не берут.
Дэвид Кроуфорд (2-ая пол. XVIII – 1-ая пол. XIX в.). На получение разряда от электрической машины, после которого автор, мучимый болями, почувствовал облегчение.
Роберт Уилсон (1801–1856?). Элегия на смерть Бернса.
Джон Дан (ум. в 1792). Ответ Дьявола его закадычному дружку Роберту Бернсу.
Джеймс Максвелл (1719–1800). «А ведь ещё вчера считалось...».
Джеймс Максвелл (1719–1800). Об эйрширском пахаре-поэте, или рифмоплёте Р.Б.
Джеймс Максвелл (1719–1800). Первый ответ на стихотворение Роберта Бернса «В Стирлинге».
Джеймс Максвелл (1719–1800). Второй ответ на стихотворение Роберта Бернса «В Стирлинге».
Джеймс Максвелл (1719–1800). Третий ответ на стихотворение Роберта Бернса «В Стирлинге».
Джеймс Максвелл (1719–1800). О стихотворениях господина Лапрейка, а также о другом эйрширском барде.
Джеймс Максвелл (1719–1800). Подписчикам на собрание поэтических произведений Джона Лапрейка.
Джеймс Максвелл (1719–1800). Эпитафия собранию поэтических произведений Джона Лапрейка.
Джеймс Максвелл (1719–1800). Послесловие; оно же и Обращение.
Джеймс Максвелл (1719–1800). Урания. К Музе Рода Человеческого.
Джон Скиннер (1721–1807). О стихотворении Роберта Бернса «Вши, которую я увидел в церкви на шляпке одной леди».
Джеймс Маколи, печатник из Эдинбурга (1754–1817). Стихотворное послание мистеру Р.Б. из Эйршира.
bottom of page